Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.163 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1′ [ ]x x[

Vs. I 2′ [ ]x Dx[

Vs. I 3′ [a‑r]a‑aḫ‑za‑an‑da(nach) draußen:ADV [


[a‑r]a‑aḫ‑za‑an‑da
(nach) draußen
ADV

Vs. I 4′ [ ]GIŠBANŠURḪI.ATisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
ke‑edieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)}
A‑N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

]GIŠBANŠURḪI.Ake‑eA‑N[A
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
dieser
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
Wohlbefinden
{(ABBR)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 5′ [a]r‑tastehen:3SG.PRS.MP;
waschen:3SG.PST;
waschen:2SG.PST;
sägen:2SG.IMP;
(großer Vogel):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(großer Vogel):{VOC.SG, ALL, STF};
Stadt:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Stadt:{HURR.ABS.SG, STF}
nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ku‑ut‑[

[a]r‑tanu‑uš‑ša‑an
stehen
3SG.PRS.MP
waschen
3SG.PST
waschen
2SG.PST
sägen
2SG.IMP
(großer Vogel)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(großer Vogel)
{VOC.SG, ALL, STF}
Stadt
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Stadt
{HURR.ABS.SG, STF}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Vs. I 6′ [1]ein:QUANcar NINDABrot:{(UNM)} GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
1ein:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠSoldatenbrot:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.BABBAR[Weißbrot:{(UNM)}

[1]NINDAGIŠBANŠUR1NINDA.ÉRINMEŠ1NINDA.BABBAR[
ein
QUANcar
Brot
{(UNM)}
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
ein
QUANcar
Soldatenbrot
{(UNM)}
ein
QUANcar
Weißbrot
{(UNM)}

Vs. I 7′ [d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
a‑pé‑e‑da‑ni‑ia‑aš‑ša‑[aner:DEM2/3.D/L.SG=CNJctr=OBPs

[d]a‑a‑ia‑pé‑e‑da‑ni‑ia‑aš‑ša‑[an
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
er
DEM2/3.D/L.SG=CNJctr=OBPs

Vs. I 8′ [d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
EGIR‑pa‑mawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 1ein:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠSoldatenbrot:{(UNM)} A‑N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[d]a‑a‑iEGIR‑pa‑ma1NINDA.ÉRINMEŠA‑N[A
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
ein
QUANcar
Soldatenbrot
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 9′ [d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
EGIR‑pa‑mawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 1ein:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠSoldatenbrot:{(UNM)} A‑N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[d]a‑a‑iEGIR‑pa‑ma1NINDA.ÉRINMEŠA‑N[A
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
ein
QUANcar
Soldatenbrot
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 10′ [d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
1ein:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠ‑maSoldatenbrot:{(UNM)} A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x x [ ] d[a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
1ein:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠ‑ma]Soldatenbrot:{(UNM)}

[d]a‑a‑i1NINDA.ÉRINMEŠ‑maA‑NAd[a‑a‑i1NINDA.ÉRINMEŠ‑ma]
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
ein
QUANcar
Soldatenbrot
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
ein
QUANcar
Soldatenbrot
{(UNM)}

Vs. I 11′ A‑NA D10Wettergott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Heldenmut(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ma‑ra‑ap‑še(Epitheton des Wettergottes):{(UNM)};
(Epitheton des Wettergottes):{HURR.ABS.SG, STF}
da‑a‑[inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
1]ein:QUANcar NINDA.ÉRIN[MEŠ‑maSoldatenbrot:{(UNM)} A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

A‑NA D10ma‑ra‑ap‑šeda‑a‑[i1]NINDA.ÉRIN[MEŠ‑maA‑NA
Wettergott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Heldenmut(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tarḫuntašša
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
(Epitheton des Wettergottes)
{(UNM)}
(Epitheton des Wettergottes)
{HURR.ABS.SG, STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
ein
QUANcar
Soldatenbrot
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 12′ [d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
1ein:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠ‑maSoldatenbrot:{(UNM)} ḫa‑at‑[tal‑wa‑ašRiegel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Riegel:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Riegel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GI]Š[ru‑iHolz:D/L.SG da‑a‑i]nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP


[d]a‑a‑i1NINDA.ÉRINMEŠ‑maḫa‑at‑[tal‑wa‑ašGI]Š[ru‑ida‑a‑i]
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
ein
QUANcar
Soldatenbrot
{(UNM)}
Riegel
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Riegel
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Riegel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Holz
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs. I 13′ 1ein:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠ‑ma‑aš‑ša‑anSoldatenbrot:{(UNM)};
Soldatenbrot:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
kat‑t[aunten:;
unter:;
unter-:

1NINDA.ÉRINMEŠ‑ma‑aš‑ša‑ankat‑t[a
ein
QUANcar
Soldatenbrot
{(UNM)}
Soldatenbrot
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
unten

unter

unter-

Vs. I 14′ [p]ár‑ta‑a‑u‑wa‑arFlügel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ú‑i‑ia‑[

[p]ár‑ta‑a‑u‑wa‑ar
Flügel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. I 15′ [T]ÚGŠÀ.GA.DÙTuchgürtel:{(UNM)} MAŠ‑LUbestickt:{(UNM)} GIŠx x[

[T]ÚGŠÀ.GA.DÙMAŠ‑LU
Tuchgürtel
{(UNM)}
bestickt
{(UNM)}

Vs. I 16′ 2zwei:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
ŠA UP‑NIHand:{GEN.SG, GEN.PL} [

2NINDA.GUR₄.RAḪI.AŠA UP‑NI
zwei
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
Hand
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 17′ 4vier:QUANcar ḫal‑ḫal‑tu‑u‑ma‑riEcke:D/L.SG;
Ecke:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Ecke:{D/L.SG, STF}
da‑a[inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

4ḫal‑ḫal‑tu‑u‑ma‑rida‑a[i
vier
QUANcar
Ecke
D/L.SG
Ecke
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Ecke
{D/L.SG, STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs. I 18′ ku‑e!‑ezwelcher:REL.ABL;
wer?:INT.ABL;
welcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
DINGIR‑LAMGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ar‑x[

ku‑e!‑ezDINGIR‑LAM
welcher
REL.ABL
wer?
INT.ABL
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs. I 19′ ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
a‑aš‑ta(übrig) bleiben:{2SG.PST, 3SG.PST};
(übrig) bleiben:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
gut sein:3SG.PRS.MP;
(böser) Zauberspruch:{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N};
(böser) Zauberspruch:{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
warm sein:3SG.PRS.MP;
Awarna:{GN(ABBR)}
na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x[


ku‑ita‑aš‑tana‑at
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
(übrig) bleiben
{2SG.PST, 3SG.PST}
(übrig) bleiben
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
gut sein
3SG.PRS.MP
(böser) Zauberspruch
{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N}
(böser) Zauberspruch
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
warm sein
3SG.PRS.MP
Awarna
{GN(ABBR)}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Vs. I 20′ wa‑a‑tar‑maWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pí‑[

wa‑a‑tar‑maku‑wa‑píEGIR‑pa
Wasser
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sobald als

irgendwo

wo
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. I 21′ [1ein:QUANcar NIND]ABrot:{(UNM)} LA‑AB‑KUweich:{(UNM)} 3drei:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} NINDA.Ì.E.DÉ.ARührkuchen:{(UNM)} m[e‑ma‑alGrütze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

[1NIND]ALA‑AB‑KU3NINDA.SIGNINDA.Ì.E.DÉ.Am[e‑ma‑al
ein
QUANcar
Brot
{(UNM)}
weich
{(UNM)}
drei
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Rührkuchen
{(UNM)}
Grütze
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. I 22′ [ ‑z]i‑nu 2zwei:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} A‑NA Dḫu‑te‑naḪude/in(n)a:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D[ḫu‑te‑el‑lu‑ur‑ra]Ḫude/illurra:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ḫude/illurra:{DN(UNM)}

2NINDA.SIGA‑NA Dḫu‑te‑naD[ḫu‑te‑el‑lu‑ur‑ra]
zwei
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Ḫude/in(n)a
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫude/illurra
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Ḫude/illurra
{DN(UNM)}

Vs. I 23′ [pár]‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
nuCONNn du‑wa‑a‑anhierher:;
Dumana:{PNm(UNM)};
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}
½‑AMje ein halb:QUANdist [


[pár]‑ši‑ianudu‑wa‑a‑an½‑AM
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
CONNnhierher

Dumana
{PNm(UNM)}
Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}
je ein halb
QUANdist

Vs. I 24′ [1ein:QUANcar NINDA.S]IG‑ma‚Flachbrot‘:{(UNM)} ‑iArinna:GN.D/L.SG;
Quelle:D/L.SG;
Quelle:{D/L.SG, STF}
pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
1ein:QUANcar NINDA.SIG[ma‚Flachbrot‘:{(UNM)}

[1NINDA.S]IG‑ma‑ipár‑ši‑ia1NINDA.SIG[ma
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Arinna
GN.D/L.SG
Quelle
D/L.SG
Quelle
{D/L.SG, STF}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}

Vs. I 25′ [EGI]R‑an‑dadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} NINDA.Ì.E.DÉ.ARührkuchen:{(UNM)} me‑m[a‑alGrütze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

[EGI]R‑an‑daNINDA.Ì.E.DÉ.Ame‑m[a‑al
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Rührkuchen
{(UNM)}
Grütze
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. I 26′ [šu‑un‑n]i‑e‑ez‑zifüllen:3SG.PRS nuCONNn KAŠBier:{(UNM)} 3‑ŠUdreimal:QUANmul l[a‑a‑ḫu‑igießen:3SG.PRS;
(Gefäß):D/L.SG

[šu‑un‑n]i‑e‑ez‑zinuKAŠ3‑ŠUl[a‑a‑ḫu‑i
füllen
3SG.PRS
CONNnBier
{(UNM)}
dreimal
QUANmul
gießen
3SG.PRS
(Gefäß)
D/L.SG

Vs. I 27′ [na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
P]Ú?‑iArinna:GN.D/L.SG;
Quelle:D/L.SG;
Quelle:{D/L.SG, STF}
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
la‑a‑ḫu‑igießen:3SG.PRS;
(Gefäß):D/L.SG
na‑[


Ende Vs. I

[na‑aš‑taP]Ú?‑ian‑dala‑a‑ḫu‑i

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Arinna
GN.D/L.SG
Quelle
D/L.SG
Quelle
{D/L.SG, STF}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
gießen
3SG.PRS
(Gefäß)
D/L.SG

Rs. 1 [ DIŠTAR]Ištar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}
Dni‑na[at‑taNe/inat(t)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ne/inat(t)a:{DN(UNM)}
Dku‑li‑it‑taKulitta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kuli(ya)t(t)a:{DN(UNM)}

DIŠTAR]Dni‑na[at‑taDku‑li‑it‑ta
Ištar
{DN(UNM)}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}
Ne/inat(t)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Ne/inat(t)a
{DN(UNM)}
Kulitta
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Kuli(ya)t(t)a
{DN(UNM)}

Rs. 2 [ Dḫé‑pát]Ḫepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dmu‑šu‑ú[niMuš(u)ni:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
Muš(u)ni:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
erhaben:{HURR.ABS.SG, STF}


Dḫé‑pát]Dmu‑šu‑ú[ni
Ḫepat
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Muš(u)ni
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
Muš(u)ni
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
erhaben
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 3 [ ] DIŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}
Dni‑n[a‑at‑taNe/inat(t)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ne/inat(t)a:{DN(UNM)}
Dku‑li‑it‑taKulitta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kuli(ya)t(t)a:{DN(UNM)}

DIŠTARDni‑n[a‑at‑taDku‑li‑it‑ta
Ištar
{DN(UNM)}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}
Ne/inat(t)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Ne/inat(t)a
{DN(UNM)}
Kulitta
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Kuli(ya)t(t)a
{DN(UNM)}

Rs. 4 [Dḫa‑š]u!‑la‑at‑ḫiḪašulatḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} x[

[Dḫa‑š]u!‑la‑at‑ḫi
Ḫašulatḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Rs. 5 [MUNUS.ME]ŠBUR‑RU‑TIM(Kultakteur):{(UNM)} x[


[MUNUS.ME]ŠBUR‑RU‑TIM
(Kultakteur)
{(UNM)}

Rs. 6 [na‑aš‑t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ša‑an‑ḫa‑an‑zisuchen/reinigen:3PL.PRS nuCONNn x[

[na‑aš‑t]aša‑an‑ḫa‑an‑zinu

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
suchen/reinigen
3PL.PRS
CONNn

Rs. 7 [ ] e‑k[u‑zitrinken:3SG.PRS


e‑k[u‑zi
trinken
3SG.PRS

Rs. 8 [nuCONNn ḫa‑an‑t]e‑ez‑ziordnen:3SG.PRS;
an vorderster Stelle:;
vorderster:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
sorgen für:3SG.PRS
pal‑šiWeg:D/L.SG;
Weg:{D/L.SG, STF}
GÙB‑l[a‑azlinks:ADV;
links von:POSP;
linker:FNL(l).ABL;
ungünstig werden:3SG.PRS

[nuḫa‑an‑t]e‑ez‑zipal‑šiGÙB‑l[a‑az
CONNnordnen
3SG.PRS
an vorderster Stelle

vorderster
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
sorgen für
3SG.PRS
Weg
D/L.SG
Weg
{D/L.SG, STF}
links
ADV
links von
POSP
linker
FNL(l).ABL
ungünstig werden
3SG.PRS

Rs. 9 [ ] wa‑ar‑š[u‑ú‑l]iBeruhigung:D/L.SG;
Beruhigung:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
e‑[ku‑zitrinken:3SG.PRS


wa‑ar‑š[u‑ú‑l]ie‑[ku‑zi
Beruhigung
D/L.SG
Beruhigung
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
trinken
3SG.PRS

Rs. 10 [EGIR‑a]n‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x[ G]ÙB‑la‑[azlinks:ADV;
links von:POSP;
linker:FNL(l).ABL;
ungünstig werden:3SG.PRS

[EGIR‑a]n‑da‑maG]ÙB‑la‑[az
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
links
ADV
links von
POSP
linker
FNL(l).ABL
ungünstig werden
3SG.PRS

Rs. 11 [Dku‑l]i‑it‑[taKulitta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kuli(ya)t(t)a:{DN(UNM)}
] e‑ku‑z[itrinken:3SG.PRS


[Dku‑l]i‑it‑[tae‑ku‑z[i
Kulitta
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Kuli(ya)t(t)a
{DN(UNM)}
trinken
3SG.PRS

Rs. 12 [EGIR]‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} mu[ G]ÙB‑la‑a[zlinks:ADV;
links von:POSP;
linker:FNL(l).ABL;
ungünstig werden:3SG.PRS

[EGIR]‑an‑da‑maG]ÙB‑la‑a[z
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
links
ADV
links von
POSP
linker
FNL(l).ABL
ungünstig werden
3SG.PRS

Rs. 13 [ ]ni?‑ti e‑k[u]‑z[itrinken:3SG.PRS ]


e‑k[u]‑z[i
trinken
3SG.PRS

Rs. 14 [ G]ÙB[la‑a]zlinks:ADV;
links von:POSP;
linker:FNL(l).ABL;
ungünstig werden:3SG.PRS
3‑Š[Udreimal:QUANmul

G]ÙB[la‑a]z3‑Š[U
links
ADV
links von
POSP
linker
FNL(l).ABL
ungünstig werden
3SG.PRS
dreimal
QUANmul

Rs. 15 [ ]da [

Rs. bricht ab

0.3768630027771